О бюро переводов itbFitst

Наше агентство переводов ориентируется на перевод узкоспециализированных текстов, в особенности на перевод технической литературы. В штате бюро переводов работают только лучшие профессионалы, а количество удаленных переводчиков составляет более 400 проверенных лингвистов. Перед началом работы все наши переводчики проходят серьезную процедуру отбора, включающую многоэтапные тестовые задания. Мы очень трепетно относимся к заказам от постоянных клиентов и выделяем только лучших специалистов.

Мы существуем на рынке переводческих услуг с 2006 года, и за это время успели зарекомендовать себя, как поставщиков высокопрофессиональных, грамотных, а главное, правильных переводов. Мы предоставляем широкий спектр переводческих услуг. Мы делаем переводы экономических, юридических, медицинских текстов. Так же мы осуществляем перевод узкоспециализированных текстов, в особенности технической литературы. У нас большой опыт переводов инструкций по эксплуатации, различных чертежей и контрактов.

Каждый перевод обязательно проходит корректорскую и редакторскую правки. Выпускающие редакторы itbFirst — это специалисты высочайшего уровня. Среди них есть специалисты с научной степенью в области лингвистики, технических и медицинских наук, есть носители языка, есть простые переводчики, но с огромным опытом.

Редакторская правка необходима не только для вычищения огрехов переводчика. Крупный и срочный заказ на перевод обычно распределяется нашими менеджерами среди нескольких переводчиков. Для обеспечения выполнения терминологически единого и точного перевода к работе привлекаются несколько редакторов. Часто для срочного выполнения заказа наши редакторы работают в паре для прямого согласования возникших вопросов в ходе работы над переводом.

Кроме того, наше агентство имеет в своем распоряжении современную компьютерную технику и периферийное оборудование, которое позволяет нам осуществлять сканирование, графическую обработку и вывод на печать любых схем, чертежей, рисунков и фотографий, необходимых для составления полноценного технического руководства или рекламного буклета. Поэтому наши клиенты могут быть уверены, что, совершая заказ, в итоге получат не просто текст в формате .txt или .doc, а полноценный документ, с сохраненным исходным форматированием.

Как уже отмечалось ранее, наше агентство переводов производит перевод текстов узкой специализации: инструкции по эксплуатации, технические документы, чертежи, производим перевод договоров.
Любой письменный технический перевод с английского, немецкого, французского языков для нас не проблема — наш опыт позволяет переводить до 7000 страниц в месяц.

Мы не из тех, кто гонится за одним дорогим заказом. Любой перевод имеет для нас исключительную важность. В целях оптимизации расходов на оказание переводческих услуг наше бюро переводов находится в городе Коломна, Московской области. Этот фактор существенно снижает стоимость услуг перевода, не влияя на его качество, оперативность выполнения и простоту связи с нами.

Нашему бюро доверяют более сотни корпораций и крупных компаний, с которыми подписаны долгосрочные договора, такие как Nestle Россия, Societe Generale Group, ОАО «СО ЕЭС», ОАО «Газпром», ОАО Норникель, ООО «Атомводресурс», «Energizer» Россия, ЗАО «Энергокаскад» и другие. Нам важен любой клиент и к каждому заказу мы относимся с исключительным вниманием.